Defaultně returnujeme sessionu, alas, rádi przníme náš češtin
Občas se mi stane, že mi během konverzace vypadne nějaké to slůvko v češtině a já pak použiji anglickou alternativu. Některé patvary bijí do očí, ale to si určitě v minulosti říkali lidé i při pohledu na slova a fráze, které dnes používáme běžně. Jak to s těmi přejímkami vlastně je?